Dans le journal officiel paru le 1er janvier de cette nouvelle année, on trouve une nouvelle liste de termes francisés par la Commission générale de terminologie et de néologie. Cette cuvée 2013 est toutefois moins compliquée que celle des années précédentes, ou les termes étaient beaucoup moins naturels (arrosage pour spamming par exemple).

Nouvelle terminologie française de termes informatiques au JO

Nouvelle terminologie française de termes informatiques au JO

Parmi les mots/expressions qui changent, on peut retrouver :

  • cédérom autonome pour live CD,
  • collecteur pour crawler,
  • infrastructure à la demande pour infrastructure as a service,
  • enregistreur de frappe pour keylogger,
  • brouillage pour obfuscation,
  • flux de dépêches pour RSS,
  • etc.